Chương 7 - Bảy Năm Dây Dưa Với Phật Tử
Anh đi theo tôi vào tiệm hoa, đưa mắt nhìn xung quanh. Cửa tiệm chưa đến hai mươi mét vuông này chất đầy thùng hoa và chậu cây. Trong không khí tràn ngập mùi đất và hương hoa, hoàn toàn không hợp với mùi trầm hương trên người anh.
Mẹ nhanh nhẹn pha trà, rồi lấy cớ ra phía sau xử lý hoa, để lại không gian cho chúng tôi.
Tôi và Cố Uyên ngồi đối diện nhau trên hai chiếc ghế mây cũ trong góc tiệm, giữa hai người là một chiếc bàn trà tre nhỏ.
“Vết thương lành chưa?” Anh hỏi.
“Lành rồi.”
“Có để lại sẹo không?”
“Một chút, không sao.”
Im lặng.
Anh nâng chén trà uống một ngụm, khẽ nhíu mày. Có lẽ anh không quen loại trà hoa nhài mấy chục tệ một cân này.
Tôi nhìn anh, bỗng thấy xa lạ.
Người này, người mà tôi từng dùng cả thanh xuân để yêu, giờ ngồi trong tiệm hoa của bố mẹ tôi, giống như một vị khách không mời từ một thế giới khác xông vào.
“Cô Bạch vẫn ổn chứ?” Tôi mở lời trước.
Động tác lần chuỗi của anh lại khựng một chút.
“Chúng tôi hủy hôn rồi.”
Tôi sững ra.
“Vì sao?”
Anh không trả lời, chỉ nhìn tôi, ánh mắt phức tạp hơn bất cứ lúc nào trước đây.
“Sau khi em đi,” anh chậm rãi mở miệng, trong giọng có một chút chát đắng mà tôi chưa từng nghe thấy, “tôi đã xem lại toàn bộ căn biệt thự ấy.”
Tôi không nói gì.
“Đồ của em đều mang đi hết, không để lại gì.” Anh rũ mắt. “Ngay cả chiếc áo ngủ cũ em thích mặc nhất trong tủ, em cũng mang đi.”
Chiếc áo ngủ ấy là tôi mua trên Taobao với giá tám mươi chín tệ. Mặc suốt ba năm, giặt đến bạc màu, cổ tay áo sờn ra. Anh vẫn luôn chê xấu, bảo tôi vứt đi đổi cái mới, nhưng tôi không nỡ.
“Em đã dọn sạch mọi thứ liên quan đến em.” Giọng anh rất khẽ. “Giống như em chưa từng tồn tại ở đó.”
“Vốn dĩ đó là nhà của anh.” Tôi nói. “Tôi chỉ ở nhờ.”
“Em gọi tôi là Tổng giám đốc Cố.” Anh nhíu mày. “Trước đây em chưa bao giờ gọi tôi như vậy.”
Trước đây tôi gọi anh là Cố Uyên. Gọi suốt bảy năm.
Nhưng anh không xứng nữa.
Kể từ khoảnh khắc anh nói “chỉ là một món đồ tiêu khiển thôi”, anh đã không còn xứng nữa.
“Tổng giám đốc Cố.” Tôi nâng chén trà, giọng bình tĩnh như đang nói chuyện công việc. “Hôm nay anh đến rốt cuộc có chuyện gì?”
Khớp ngón tay anh siết chặt chuỗi trầm hương, gân xanh hơi nổi lên.
“Tôi đến… thăm em.”
“Thấy rồi.” Tôi cười nhẹ. “Tôi rất ổn.”
“Em không ổn.” Ánh mắt anh rơi trên mặt tôi, giọng bỗng trầm xuống. “Em gầy đi.”
“So với lúc ở Bắc Kinh, tôi béo lên năm cân.” Tôi thành thật đáp.
Anh không tin.
Anh nhìn tôi, như muốn tìm thấy kẽ hở nào đó trên mặt tôi. Nhưng tôi không có kẽ hở. Tôi nói đều là sự thật.
“Nhược Khê.” Anh bỗng gọi tên tôi, không kèm họ.
Tay tôi run lên, nước trong chén trà sóng sánh.
“Theo tôi về.” Anh nói.
Bốn chữ ngắn ngủi, lại như một viên đá ném vào mặt hồ trong lòng tôi vốn khó khăn lắm mới lặng lại.
Theo tôi về.
Bốn chữ này, tôi đã đợi bảy năm.
Nhưng anh chưa từng nói.
Bây giờ anh nói rồi, sau khi Bạch Lộ về nước, sau khi anh hủy hôn, sau khi tôi một mình kéo thân thể đầy thương tích rời khỏi Bắc Kinh ba tháng.
Quá muộn rồi.
“Tổng giám đốc Cố.” Tôi đặt chén trà xuống, đứng dậy. “Mời anh về cho.”
Anh cũng đứng dậy, vươn tay muốn nắm cổ tay tôi.
Tôi theo phản xạ rụt lại. Đó là phản ứng bản năng để lại sau quá nhiều lần bị đánh.
Tay anh cứng đờ giữa không trung. Đáy mắt thoáng hiện một cảm xúc tôi không hiểu.
“Em sợ tôi?” Anh hỏi, giọng hơi khàn.
Tôi không nói gì.
“Nhược Khê, tôi biết tôi đã làm rất nhiều chuyện sai.” Giọng anh rất thấp, thấp đến mức như đang tự nói với chính mình. “Tôi có lỗi với em.”
Có lỗi.
Cuối cùng anh cũng nói xin lỗi.
Nhưng lời xin lỗi này đến quá muộn.
Muộn đến mức mọi vết thương của tôi đã kết vảy. Muộn đến mức tôi đã dùng ba tháng để đào bản thân ra khỏi đống đổ nát. Muộn đến mức cuối cùng tôi cũng học được rằng một mình tôi vẫn có thể sống tốt.
“Tổng giám đốc Cố.” Tôi ngẩng đầu, nhìn thẳng vào mắt anh. “Tôi không cần lời xin lỗi của anh.”
“Tôi cần gì, anh chưa từng biết.”
Đồng tử anh khẽ rung.
“Bảy năm rồi.” Giọng tôi rất nhẹ, nhưng từng chữ giống như khắc lên đá. “Anh không biết tôi thích ăn gì, không biết sinh nhật tôi là ngày nào, không biết tôi dị ứng phấn hoa nhưng ngày nào cũng đặt hoa ly trong văn phòng anh chỉ vì anh thích mùi đó.”
“Anh không biết mỗi lần bị anh làm tổn thương, tôi đều tự đi bệnh viện một mình. Anh không biết đã bao nhiêu lần, sau khi anh ngủ, tôi lén đo kích thước ngón áp út của anh, nghĩ rằng liệu có một ngày anh sẽ đeo nhẫn cho tôi hay không.”
“Anh không biết gì cả.”
“Bởi vì anh chưa từng nghĩ đến chuyện tìm hiểu tôi.”
Yết hầu anh lên xuống một chút. Anh hé miệng, nhưng không nói nên lời.
“Trước mặt Bạch Lộ, anh chẳng còn quy tắc nào nữa.” Tôi cười nhẹ. “Anh để cô ấy đưa nước bằng cốc giấy dùng một lần, để cô ấy bày đầy blind box trên bàn làm việc, để cô ấy vào phòng nghỉ riêng của anh ngủ.”
“Những quy tắc mà tôi cẩn thận giữ suốt bảy năm, vì cô ấy, anh phá bỏ hết.”
“Vậy nên không phải tôi không hiểu. Chỉ là tôi không muốn thừa nhận mà thôi. Anh không phải không biết dịu dàng, anh chỉ không muốn dịu dàng với tôi.”