Chương 7 - Ta Cùng Phi Tần Quậy Đục Nước Hoàng Cung

Tiểu mỹ nữ cười dịu dàng với ta, rồi quay đầu lại lập tức đổi mặt: "Mau nổi giận đi, nổi xong thì cút nhanh!"

Rồi lại quay về phía ta, giọng điệu mềm mại: "Tỷ tỷ bao nhiêu tuổi rồi? Đã đi học chưa? Đọc những sách gì rồi?"

Tiểu Hoàng đế trầm mặt: "..."

Tiểu Hoàng đế không từ bỏ: "Ta bằng lòng gả cho tiểu thư, dù làm thiếp ta cũng bằng lòng~~~"

Sau đó, tiểu mỹ nữ thả chó ra.

Mười con.

13

Tiểu Hoàng đế thất tình rồi.

Thái hậu thấy nhi tử đau lòng cũng đau lòng theo, bèn dặn dò bọn ta: "Hoàng hậu, Quý phi, Thục Phi, các ngươi là đều là những người đứng đầu hậu cung lẽ ra phải khuyên can Hoàng đế..."

Sau khi nói lải nhải một đống rồi, Thái hậu hỏi: "Nghe rõ chưa?"

Quý phi đáp: "Tâu Thái hậu, tối nay thần thiếp ăn bún ốc."

Thái hậu: "..."

Sau khi rời khỏi chỗ Thái hậu, ba bọn ta tìm thấy Tiểu Hoàng đế đang khóc hu hu trong góc.

Thục Phi hắng giọng, khuyên hắn: "Ngài nên làm chó liếm, đừng làm Hoàng thượng nữa."

Tiểu Hoàng đế: "..."

Dừng một chút, Thục Phi lập tức sửa lời: "Ý thần thiếp là ngài là Hoàng thượng, đừng làm chó l.i.ế.m nữa."

Ta che mặt cười: "Nói đùa thôi, nói đùa thôi."

Quý phi nhìn ta: "Cái gì cơ?"

Ta chỉ vào Tiểu Hoàng đế: "Có con ch.ó nào l.i.ế.m bằng hắn chứ."

Hai người họ đồng tình gật đầu.

Tiểu Hoàng đế nổi đóa: "Má nó."

Tiểu Hoàng đế lại nổi đóa: "Trẫm muốn g.i.ế.c hết cả ba người các ngươi, trẫm không đùa đâu."

Quý phi không nói hai lời, hai nắm đ.ấ.m đập thẳng vào mặt Tiểu Hoàng đế: "Con chó l.i.ế.m c.h.ế.t tiệt, ngươi còn hăng à! Ngươi muốn g.i.ế.c ai?"

Tiểu Hoàng đế đội hai con mắt gấu trúc: "Ta lấy đại bác b.ắ.n vào chính mình, ta không đùa đâu."

14

Từ khi bị chó nhà Thượng thư đuổi chạy mười con phố.

Tiểu Hoàng đế như thể được khai thông hai mạch nhâm đốc.

Mỗi ngày đều giam mình trong thư phòng.

Không phê tấu chương thì cũng xem sách học tập, mấy ngày liền không thấy bóng dáng đâu.

Ta tò mò đi lật mái nhà của hắn lên nhòm, lại nghe thấy hắn trong phòng nhảy dựng lên như sấm.

"Bọn chúng thật quá đáng! Trẫm muốn ngự giá thân chinh! Trẫm muốn tự tay đánh gục bọn chúng!"

Hắn muốn ngự giá thân chinh...

Việc này có gì khác với tự sát đâu...

Quả nhiên, tin Hoàng thượng muốn ngự giá thân chinh truyền khắp hoàng cung vào buổi chiều.

Thái hậu khóc ngất ba lần.

Lão thái giám bên cạnh Hoàng thượng đến hỏi ba người bọn ta xem thế nào về việc Hoàng đế ngự giá thân chinh.

Sau một hồi im lặng dài.

Ta: "Chuyện này khó đánh giá."

Quý phi: "Không phải dân trong nghề khó mà bàn được."

Thục Phi: "Thôi thì bọn ta cầu chúc hắn may mắn vậy."

Lão thái giám: ...

Lời vừa dứt, Tiểu Hoàng đế từ cửa nhảy ra, hùng hổ đi về phía ta.

"Hoàng hậu!"

Ta nghĩ có lẽ những lời vừa rồi đã tổn thương lòng tự tôn của hắn. Dù sao cũng là Hoàng đế, cho hắn chút thể diện che đậy một chút vậy.

Ta hắng giọng: "Cái đó..."

Chưa nói xong, hắn quỳ xuống luôn: "Cầu xin ngươi! Để tỷ tỷ của ngươi đi giúp ta đi!"

"..."

Ta tưởng chuyện gì chứ.

Hóa ra là cữu cữu của Tiểu Hoàng đế, Ngạn Vương tạo phản, cấu kết với ngoại địch, khởi binh đánh tới từ biên ải, thế như chẻ tre, nhất thời không ai có thể cản nổi.

15

Lộ Uơng Uơng vào cung vào buổi chiều.

Tiểu Hoàng đế như con ch.ó nhỏ bám theo bên cạnh Lộ Uơng Uơng.

Lộ Uơng Uơng khát nước, hắn ân cần dâng nước.

Lộ Uơng Uơng đói bụng, hắn ân cần dâng điểm tâm.

Lộ Uơng Uơng nóng, hắn ân cần dâng khăn tay.

Lộ Uơng Uơng nhìn nụ cười xu nịnh của hắn, im lặng một lúc rồi nói: "Vô sự hiến ân cần, không gian thì là trộm."

Động tác Tiểu Hoàng đế cứng đờ.

Lộ Uơng Uơng rút kiếm gác ngang cổ Tiểu Hoàng đế: "Tên cẩu tặc ngươi rốt cuộc muốn làm gì?"

"..."

Sau khi nghe toàn bộ sự việc, Lộ Ương Ương xua tay: "Việc của mình thì tự mình làm, cữu cữu của mình thì tự mình đối phó, trong nhà còn có việc, gặp lại sau, gặp lại sau."

Lộ Ương Ương chưa kịp đi ra.

Tiểu Hoàng đế trượt một cú quỳ xuống, ngã nhào trước mặt Lộ Ương Ương, ôm c.h.ặ.t c.h.â.n của nàng, vừa khóc vừa sụt sịt nước mũi: "Đại tỷ! Đây chính là nhà của ngươi!"

"..."

16

Tiểu Hoàng đế nài nỉ Lộ Ương Ương ba ngày, cuối cùng Lộ Ương Ương cũng nhận lời, đồng ý dẫn binh xuất chinh.